Série S1 - Grammars, dictionaries, and lexicons

Zone du titre et de la mention de responsabilité

Titre propre

Grammars, dictionaries, and lexicons

Dénomination générale des documents

  • Document textuel

Titre parallèle

Compléments du titre

Mentions de responsabilité du titre

Notes du titre

Niveau de description

Série

Cote

GLC M-1.S1

Zone de l'édition

Mention d'édition

Mentions de responsabilité relatives à l'édition

Zone des précisions relatives à la catégorie de documents

Mention d'échelle (cartographique)

Mention de projection (cartographique)

Mention des coordonnées (cartographiques)

Mention d'échelle (architecturale)

Juridiction responsable et dénomination (philatélique)

Zone des dates de production

Date(s)

  • 1836-1971 (Création/Production)
    Producteur
    Mission Saint-Régis

Zone de description matérielle

Description matérielle

30.4 cm of textual records

Zone de la collection

Titre propre de la collection

Titres parallèles de la collection

Compléments du titre de la collection

Mention de responsabilité relative à la collection

Numérotation à l'intérieur de la collection

Note sur la collection

Zone de la description archivistique

Nom du producteur

(1756)

Histoire administrative

In parallel to the activities of French and English settlers in the region and the military operations during the Seven Years’ War (1756-1763), the Jesuits’ actions drew and pushed Kanien’kehá:ka families and other Haudenosaunee communities south of the St. Lawrence River as new alliances were formed. Kanien’kehá:ka peoples had been active in the territory known as Ahkwesáhsne, “the place where the partridge beats its wings,” for millennia prior to the arrival of families from Kahnawà:ke and the Jesuits from New France. The Kanien’kehá:ka families’ and the Jesuits’ presence in the area marked the first permanent settlement in the region, as a new village was erected. The Kanien’kehá:ka and Jesuit presence at Ahkwesáhsne back to 1752, but the Jesuit mission was formally established on June 16, 1755. The first Jesuits who arrived at Akwesasne were initially stationed at Kahnawà:ke through the Saint-François-Xavier Mission. Antoine Gordon, S.J. is considered to be the founder of the St. Regis Mission, and accompanied the Kanien’kehá:ka families when they first arrived in the Ahkwesáhsne region. The Jesuit mission at Ahkwesáhsne was named after Jean-François Régis, S.J., a French missionary who died in 1640 and was canonized in 1737, and who never set foot in North America. Régis had longed to come to North America to convert Kanien’kehá:ka peoples to Catholicism, but his wishes never materialized.

In the aftermath of the Seven Years’ War and the 1763 Treaty of Paris, Jesuits pursued their activities at Ahkwesáhsne, despite the mistrust of the British settlers and First Nations population. The first church seemed to have resembled the longhouses typical of the Haudenosaunee Confederacy. The church, made of wood, was constructed only to burn down in the early 1760s. The fire may have burned the first records of the mission. The church was eventually rebuilt, and, due to the growing community, a stone addition to the church was erected in the early 1790s. Another fire destroyed much of the church in 1866, but it was eventually restored. Several additions and changes were made, but the church—still standing in the early 21st century—includes the original early-1790s foundation.

From 1752 to 1783, the Jesuits managed the St. Regis Mission. Mostly secular priests then replaced the Jesuits until 1937, when the Jesuits priests overtook the mission once again.

Historique de la conservation

Portée et contenu

The series consists of grammars, dictionaries, and lexicons in Kanien’kéha, French, and English. It includes annotated lexicons in Kanien’kéha, religious scriptures translated into Kanien’kéha, French-Kanien’kéha dictionaries, English-Kanien’kéha dictionaries, language exercises and compositions, and notes on basic Kanien’kéha vocabulary. This series includes published materials as well as unpublished manuscripts, lexicons, and notes.

Zone des notes

État de conservation

Source immédiate d'acquisition

Classement

Langue des documents

  • anglais
  • français

Écriture des documents

    Note de langue et graphie

    Contains records in Kanien’kéha.

    Localisation des originaux

    Disponibilité d'autres formats

    Restrictions d'accès

    Délais d'utilisation, de reproduction et de publication

    Instruments de recherche

    Éléments associés

    Éléments associés

    Accroissements

    Identifiant(s) alternatif(s)

    Numéro normalisé

    Numéro normalisé

    Mots-clés

    Mots-clés - Sujets

    Mots-clés - Lieux

    Mots-clés - Noms

    Mots-clés - Genre

    Zone du contrôle

    Identifiant de la description du document

    Identifiant du service d'archives

    Règles ou conventions

    Statut

    Niveau de détail

    Dates de production, de révision et de suppression

    Langue de la description

      Langage d'écriture de la description

        Sources

        Zone des entrées