Unidad documental simple MS In-8 Ms 014 - Dictionnaire algonquin

Área de título y declaración de responsabilidad

Título apropiado

Dictionnaire algonquin

Tipo general de material

  • Documento textual

Título paralelo

Otra información de título

Título declaración de responsabilidad

Título notas

Nivel de descripción

Unidad documental simple

Código de referencia

MS In-8 Ms 014

Área de edición

Declaración de edición

Declaración de responsabilidad de edición

Área de detalles específicos de la clase de material

Mención de la escala (cartográfica)

Mención de proyección (cartográfica)

Mención de coordenadas (cartográfica)

Mención de la escala (arquitectónica)

Jurisdicción de emisión y denominación (filatélico)

Área de fechas de creación

Fecha(s)

  • [avant 1690] (Creación)
    Creador
    André, Louis

Área de descripción física

Descripción física

Área de series editoriales

Título apropiado de las series del editor

Títulos paralelos de serie editorial

Otra información de título de las series editoriales

Declaración de responsabilidad relativa a las series editoriales

Numeración dentro de la serie editorial

Nota en las series editoriales

Área de descripción del archivo

Nombre del productor

(1631-1715)

Historia biográfica

Louis André, s.j., prêtre et missionnaire jésuite, né le 28 mai 1631 à Saint-Rémy-de-Provence, Bouches-du-Rhône, France, et décédé le 19 septembre 1715 à Québec. Après avoir reçu une formation dans l’enseignement et terminé les études ecclésiastiques de rigueur chez les jésuites, il s’embarqua pour la Nouvelle-France. À l’âge de 54 ans, après tant d’années de travail missionnaire, on le chargea d’enseigner la philosophie, et plus tard le latin, tâche qui l’occupa jusqu’en 1690. C’est sans doute pendant cette période qu’il compila son dictionnaire des langues algonquine et outaouaise, de même qu’un petit guide de conversation, qui existe encore, intitulé : « Preceptes, Phrases et Mots ».

Historial de custodia

Le dictionnaire était conservé dans les archives au Collège Sainte-Marie (estampe p. 644). Lors de la fermeture du collège, il a probablement été transféré aux Archives des jésuites du Canada français, à Saint-Jérôme. Le manuscrit a par la suite été amené aux Archives des jésuites au Canada à la Maison Bellarmin, à Montréal.

Alcance y contenido

Dictionnaire manuscrit original Français-Algonquin, de la lettre « A » à « Z ». Les mots en français sont listés en ordre alphabétique au milieu des pages, avec leur équivalent en algonquin alignés à gauche. Le dictionnaire est précédé d’un avertissement de 43 points.

Área de notas

Condiciones físicas

Origen del ingreso

Arreglo

Idioma del material

  • francés

Escritura del material

    Nota sobre las lenguas y escrituras

    algonquin

    Ubicación de los originales

    Disponibilidad de otros formatos

    Le manuscrit est numérisé dans son entièreté.

    Restricciones de acceso

    La priorité est donnée aux chercheurs.euses et communautés algonquiennes.

    Condiciones de uso, reproducción, y publicación

    Instrumentos de descripción

    Materiales asociados

    Materiales relacionados

    Acumulaciones

    Identificador/es alternativo(os)

    Número estándar

    Número estándar

    Puntos de acceso

    Puntos de acceso por lugar

    Puntos de acceso por autoridad

    Tipo de puntos de acceso

    Área de control

    Identificador de registro de descripción

    Fannie Dionne, Historienne de projet

    Identificador de la institución

    Reglas o convenciones

    Estado de elaboración

    Nivel de detalle

    Fechas de creación, revisión o eliminación

    L'outil de recherche a été complété 2022-09-15

    Idioma de descripción

      Escritura de la descripción

        Fuentes

        Área de Ingreso