Item MS In-8 Ms 014 - Dictionnaire algonquin

Zona do título e menção de responsabilidade

Título próprio

Dictionnaire algonquin

Designação geral do material

  • Documento textual

Título paralelo

Outra informação do título

Título(s) de declaração(ões) de responsabilidade

Notas ao título

Nível de descrição

Item

Código de referência

MS In-8 Ms 014

Zona de edição

Declaração de edição

Declaração de responsabilidade da edição

Zona de detalhes específicos de materiais

Declaração de escala (cartográfica)

Declaração de projeção (cartográfica)

Declaração de coordenadas (cartográfica)

Declaração de escala (arquitetural)

Autoridade emissora e denominação (filatélica)

Zona de datas de criação

Data(s)

  • [avant 1690] (Produção)
    Produtor
    André, Louis

Zona de descrição física

Descrição física

Zona dos editores das publicações

Título da editora

Títulos paralelos das publicações do editor

Outra informação do título das publicações do editor

Declaração de responsabilidade em relação à série editora

Numeração das publicações do editor

Nota sobre as publicações do editor

Zona da descrição do arquivo

Nome do produtor

(1631-1715)

História biográfica

Louis André, s.j., prêtre et missionnaire jésuite, né le 28 mai 1631 à Saint-Rémy-de-Provence, Bouches-du-Rhône, France, et décédé le 19 septembre 1715 à Québec. Après avoir reçu une formation dans l’enseignement et terminé les études ecclésiastiques de rigueur chez les jésuites, il s’embarqua pour la Nouvelle-France. À l’âge de 54 ans, après tant d’années de travail missionnaire, on le chargea d’enseigner la philosophie, et plus tard le latin, tâche qui l’occupa jusqu’en 1690. C’est sans doute pendant cette période qu’il compila son dictionnaire des langues algonquine et outaouaise, de même qu’un petit guide de conversation, qui existe encore, intitulé : « Preceptes, Phrases et Mots ».

História custodial

Le dictionnaire était conservé dans les archives au Collège Sainte-Marie (estampe p. 644). Lors de la fermeture du collège, il a probablement été transféré aux Archives des jésuites du Canada français, à Saint-Jérôme. Le manuscrit a par la suite été amené aux Archives des jésuites au Canada à la Maison Bellarmin, à Montréal.

Âmbito e conteúdo

Dictionnaire manuscrit original Français-Algonquin, de la lettre « A » à « Z ». Les mots en français sont listés en ordre alphabétique au milieu des pages, avec leur équivalent en algonquin alignés à gauche. Le dictionnaire est précédé d’un avertissement de 43 points.

Zona das notas

Condição física

Fonte imediata de aquisição

Organização

Idioma do material

  • francês

Sistema de escrita do material

    Nota ao idioma e script

    algonquin

    Localização de originais

    Disponibilidade de outros formatos

    Le manuscrit est numérisé dans son entièreté.

    Restrições de acesso

    La priorité est donnée aux chercheurs.euses et communautés algonquiennes.

    Termos de uso que regem, reprodução e publicação

    Instrumentos de descrição

    Materiais associados

    Materiais relacionados

    Incorporações

    Identificador(es) alternativo(s)

    Número normalizado

    Número normalizado

    Pontos de acesso

    Pontos de acesso - Locais

    Pontos de acesso - Nomes

    Pontos de acesso de género

    Zona do controlo

    Descrição do identificador do registro

    Fannie Dionne, Historienne de projet

    Identificador da instituição

    Regras ou convenções

    Estatuto

    Nível de detalhe

    Datas de criação, revisão ou eliminação

    L'outil de recherche a été complété 2022-09-15

    Idioma da descrição

      Sistema de escrita da descrição

        Fontes

        Área de ingresso